Przekłady haiku Mistrzów

Kikaku

niedziela, 31 stycznia 2010

tsuki yuki no naka ya inochi no sutedokoro

pośród śniegu
w świetle księżyca —
miejsce gdzie można
pozbyć się życia

Takarai Kikaku/ tł. G.S.

00:52, homo-haikus , Kikaku
Link Dodaj komentarz »
poniedziałek, 21 grudnia 2009

waga yuki to omoeba karoshi kasa no ue

myślę "to mój śnieg"
i staje się lekki
na kapeluszu

"to mój śnieg"
gdy tak myślę, jest lekki
na kapeluszu

Takarai Kikaku/ tł. G.S.

Tagi: śnieg
08:04, homo-haikus , Kikaku
Link Dodaj komentarz »
sobota, 19 grudnia 2009

inazuma ya kinô wa higashi kyô wa nishi

błyskawice —
wczoraj na wschodzie,
dziś na zachodzie

Takarai Kikaku/ tł. G.S.

11:46, homo-haikus , Kikaku
Link Dodaj komentarz »
poniedziałek, 14 grudnia 2009

meigetsu ya tatami no ue ni matsu no kage

pełnia księżyca —
na tatami*
cień sosny

jesienny księżyc —
na matach tatami*
cień sosny

*) tatami - mata pokrywająca podłogę

Takarai Kikaku/ tł. G.S


O autorze
Zakładki: