Przekłady haiku Mistrzów
Blog > Komentarze do wpisu

ike to kawa - staw i rzeka - Buson

ike to kawa hitotsu ni narinu haru no ame

staw i rzeka
stają się jednym —
wiosenny deszcz

staw i rzeka
zlewają się w jedno —
wiosenny deszcz

Yosa Buson/ tł. G.S.

poniedziałek, 19 kwietnia 2010, homo-haikus

Polecane wpisy

TrackBack
TrackBack w tym blogu jest moderowany. TrackBack URL do wpisu:
Komentarze
Gość: Nina, *.neoplus.adsl.tpnet.pl
2011/05/31 15:30:02
Przepiękne. Rozlewne, szumiące i jednostajne, jak pora deszczowa. Pierwsze, bardziej dosłowne tłumaczenie wydaje mi się lepsze. Brawo!