Przekłady haiku Mistrzów
Blog > Komentarze do wpisu

kura yakete - magazyn spłonął - Masahide

kura yakete sawaru mono naki tsukimi kana

magazyn spłonął
i nie ma już przeszkód by...
podziwiać księżyc

Mizuta Masahide/ tł. G.S.

sobota, 13 lutego 2010, homo-haikus
Tagi: księżyc

Polecane wpisy

TrackBack
TrackBack w tym blogu jest moderowany. TrackBack URL do wpisu:
Komentarze
Gość: Ernest Wit, *.goleniow.vectranet.pl
2010/02/26 10:42:05
Pozdrowienia. Wybór zrobiony ze smakiem. Do kolekcji: Yamazaki Sokan (1464-1552)
waga oya no / shinuru toki ni mo / he o kokite
Even at the time
When my father lay dying
I still kept farting

Ernest Wit
-
Gość: emberiza, *.internetdsl.tpnet.pl
2010/03/03 23:43:52
Ha, grunt to optymizm. Nie ma tego złego... Suuper.
Iwona
-
2010/03/04 09:33:51
To się nazywa mistrzowskie haiku.

Grzegorzu bardzo fajnie, że zadałeś sobie trud tłumaczenia haiku japońskich mistrzów.